"Běhání je radost."

Překlad:Running is a pleasure.

před 1 rokem

4 komentáře


https://www.duolingo.com/TomasKira

Zdravím, prečo je tam člen? vďaka

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/PetrPtacek

Dobré ráno, já bych viděl překlad s joy, protože v české větě je "radost" a ne "potěšení". Tady na Duolingu je věta "Reading makes me great pleasure", která nebere překlad s "radost", ale bere "potěšení". Bylo by tedy možné to nějak sjednotit "potěšení - pleasure a radost - joy"nebo v obou větách povolit oba tvary. Předem mnohokrát děkuji,

před 1 měsícem

https://www.duolingo.com/TheKeyman

Pleasure je zde asi nejhorsi volba prekladu... pochopil bych joy, fun...

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/tatka_
tatka_
  • 25
  • 25
  • 7
  • 6
  • 1297

Myslím si, že "pleasure" je zde vhodné. "joy" bych viděl také jako vhodné, jen bych asi nepoužil "fun".

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.