1. Foro
  2. >
  3. Tema: Esperanto
  4. >
  5. "Indas viziti Afrikon."

"Indas viziti Afrikon."

Traducción:Vale la pena visitar África.

December 3, 2017

3 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/IvnLpez401008

¿"Viziti Afriko" es el sujeto de la oración? ¿Como en "visiting Africa is worth"?


https://www.duolingo.com/profile/Jorge.R.Nogueras

¡Correcto! También podrías decir: "Viziti Afrikon estas inde".


https://www.duolingo.com/profile/Mel533776

En inglés sería:

Visiting Africa is worth_while_.

O:

Visiting Africa is worth the trouble.

Africa is worth visiting.

Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.