The usage of も to indicate "also" or "too"
Hi :))) I've been studying Japanese for quite a while and yet this still confuses me. When も is used as a particle to mean "also", is also meant as in addition? For example:
食べ物が好きです。私もオストラリア人です。 Translation: I like food. I am also from Australia.
Or is it meant to be in response to someone else's sentence? For example:
Person 1: オストラリア人です。 Person 2: 私もオストラリア人です。
I hope this makes sense and that someone can clarify.
The usage would be like your second example. も means "as well."
In your first example the English would actually be "I am also Australian" which means the person you are talking to probably told you they were from Australia and you responded just like in your second example.
There are other words that mean also that can be used in different ways though. また(又) and それに are a couple. These could be used to add information rather than build on a previous conversation point.
Hello and greetings from Colombia!!! Your sentence about Person 1 and person 2 are right, because も is used to show "also", and it replace the topic particle は. However you can use it to express lack of preference between things 私は猫も犬も好きです。 I like both cats and dogs
私は肉も野菜も好きです。 I like both meat and vegetables
コーヒーが好きです。お茶もすきです。 I like coffee, also I like tea.
In summary, も express agreement with someone, and you can use if you want to show that you like two or more things together.