1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Tu ne feras pas d'erreurs."

"Tu ne feras pas d'erreurs."

Traducción:No cometerás errores.

April 8, 2014

19 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/GuillermoUrrutia

No corresponde que sea "des erreurs", ya que al negar, se utiliza siempre "de" sea singular o plural.


https://www.duolingo.com/profile/yveliney

Soy francesa . En francés se pone - d’ - en una frase negativa cuando se trata de una palabra que empieza por vocales -a o e i u - o de un h


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

H muda solamente...

Se mantene en "de" con H aspirada :
"Il n'y a pas de honte à faire ceci" por ejemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Jojonintendo

Con la negación "pas de" funciona así, de forma fija, y no se usan los determinantes.


https://www.duolingo.com/profile/jbarrezueta

Por qué es d'erreurs y no des erreurs???


https://www.duolingo.com/profile/gatopatocua

me dice que mi respuesta es casi correcta, he escrito "no cometerás errores" y pone: Traducción:No cometerás errores.


https://www.duolingo.com/profile/David_Bedoya

No harás errores, debería ser aceptado !


https://www.duolingo.com/profile/juan214252

no coincide lo que aquí dice con la respuesta que me dieron como error, dicen no harás errores, puse no cometerán y me dicen que está mal, aquí lo han rectificado


https://www.duolingo.com/profile/StellaStev4

Yo respondí como Richard640206. Me pregunto: quienes respondieron que feras es cometeras ¿cómo y dónde hallaron tal traducción?


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

No soy español, pero imagino que "harás" es correcto.

El problema es que "No harás más errores" significa "Tu ne feras PLUS d'erreurs", y el exemplo es "Tu ne feras PAS d'erreurs"


https://www.duolingo.com/profile/Alejandro541038

En español no se dice " hacer errores", se dice " cometer"


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Ok, es grabado ahora !


https://www.duolingo.com/profile/MilagrosRa799228

¿Y no sería, ferais, segunda persona de singular del futuro de faire?


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

"tu ferais" es el condicional


https://www.duolingo.com/profile/MilagrosRa799228

Tienes total razón. Me he despistado. Pido disculpas. Casi pierdo la fe en el curso, me divierte bastante, me gusta mucho. GRACIAS


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

Avec plaisir !


https://www.duolingo.com/profile/LuzLaTorre4

En un ejercicio anterior lo traduje Tu ne feras pas des erreurs y no me lo aceotó. Al fin se traduce ne feras pas o no?


https://www.duolingo.com/profile/Traplina

el error es el "des", no se puede usar despues de una negacion...


https://www.duolingo.com/profile/Martha57010

Contestas o tendrás errores son sinónimos en español.

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.