1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "Elle aime le goût des fraise…

"Elle aime le goût des fraises."

Traducción:Le gusta el sabor de las fresas.

April 8, 2014

21 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/alex_vkcr

Cuando en España, queremos decir que a alguien le gusta el sabor de las fresas en general, no en particular decimos:

'Me gusta el sabor a fresa'

¿La frase de esta lección sirve para indicar que te gusta el sabor de la fresa en general? ¿O solamente de un conjunto de fresas en particular?

Si esta frase indica que a uno le gusta el sabor en general de las frases, debería aceptar la frase:

'A ella le gusta el sabor a fresas'. Voy a reportarlo por si acaso

Un saludo


https://www.duolingo.com/profile/facundoort

El gusto y sabor es lo mismo y lo toma como mal


https://www.duolingo.com/profile/samseksam

El gusto y el sabor no es lo mismo. El sabor es una mezcla entre el olor y el gusto.


https://www.duolingo.com/profile/PilarDomng

No entiendo porque está mal si pongo el pronombre????


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Hay que reportarlo.


https://www.duolingo.com/profile/Monesvil

De acuerdo a la RAE una de las acepciones de la palabra «gusto» es «[s]abor que tienen las cosas». Por tanto, la traducción de «goût» por «gusto» debe aceptarse. Lo he reportado.


https://www.duolingo.com/profile/PalomaP87

Y si es.. "Ella gusta del sabor de las fresas" (o frutillas), ¿también está malo?


https://www.duolingo.com/profile/samseksam

No acepta ls frase propuesta! Reporto.


https://www.duolingo.com/profile/IPANCHO

le gusta el gusto? que incoherente!


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

"A ella le gusta el gusto ... : ce n'est pas une incohérence, mais une répétition que doit être évitée dans un langage soigné (stylistique).


https://www.duolingo.com/profile/HaydeeMeijn0

sabor a fresas está bien


https://www.duolingo.com/profile/Micha166087

Su vocabulario es muy reducido


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

Genial frase. En serio. Igual que critico aplaudo.


https://www.duolingo.com/profile/M.A.626534

A ella le gusta el sabor de las fresas


https://www.duolingo.com/profile/M.A.626534

"A ella le gusta el sabor de las fresas" Es también correcto


https://www.duolingo.com/profile/MAfrica1

"A ella le gusta el sabor a fresas"


https://www.duolingo.com/profile/DeaHurtado

En varias ocasiones he solicitado ayuda sin respuesta al porqué en Elle aime no se usa apóstrofe, si dichas palabras una termina en vocal, y la otra empieza en.vocal? Según veo está correcto porque nadie lo reporta, pero quiero una explicaciòn por favor.


https://www.duolingo.com/profile/Guilletar_

Por qué sale malo "ella le gusta el sabor de las fresas"? Solamente por omitir el "a ella"?


https://www.duolingo.com/profile/laidoa930

gusto y sabor son sinónimos, por lo que debe aceptarse cualquiera de las dos acepciones.


https://www.duolingo.com/profile/Gaya919467

Traducción correcta,. A fresa


https://www.duolingo.com/profile/VictorManu590979

A ella le gusta el sabor de las fresas

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.