1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "This shoe is a size bigger."

"This shoe is a size bigger."

Traducción:Este zapato es una talla más grande.

March 16, 2013

45 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/DantePuglisi

Un talle en vez de una talla esta bien escrito


https://www.duolingo.com/profile/franfoukal

"Un talle" es una forma correcta de escribirlo, arreglen esto


https://www.duolingo.com/profile/basualdo_pablo

Un talle es correcto


https://www.duolingo.com/profile/marce_mvd

en mi pais se dice un talle mayor..y pienso que esta bien dicho


https://www.duolingo.com/profile/aldanalingo1

UN TALLE tambien es correcto


https://www.duolingo.com/profile/maresitaellnvika

En Uruguay, talle es sinónimo de talla.


https://www.duolingo.com/profile/marina1968

En Uruguay, se dice talle.


https://www.duolingo.com/profile/luciachinaski

en argentina se dice un talle, no una talla


https://www.duolingo.com/profile/Apengo

Al menos en la zona del Rio de la Plata, decimos talle y no talla. Debería ser correcto también usar "talle".


https://www.duolingo.com/profile/santoposmoderno

En Chile se usa «número» como sinónimo de «talla». Especialmente para el calzado.


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

En España se usan ambos, pero cada día más "número". Además, si se habla de calzado es "a larger size" y no "a size bigger".


https://www.duolingo.com/profile/uzaktutunuz

en Argentina también


https://www.duolingo.com/profile/micaela586465

El adjetivo no va antes del sustantivo?, es decir, "bigger size"


https://www.duolingo.com/profile/EvelynCebr

Sres. Duolingo: Un talle o una talla es lo mismo. Por que no esta correcto???? Quisiera una respuesta con respecto ___ ???????


https://www.duolingo.com/profile/Il-2

Es "Este zapato tienes un tamaño más grande" posible?


https://www.duolingo.com/profile/JustaMonster

No, para decir eso -que en español se diría "Tienes un número/talle/talla más grande de este zapato?"-

Do you have a bigger/larger size of this shoe?


https://www.duolingo.com/profile/yve0408

En Perú si decimos talla, no talle. Pero para esto están estos foros para aclarar entre nosotros las palabras que usamos en nuestros paises. :)


https://www.duolingo.com/profile/compotrigo

Puse "este zapato es una talla mayor" y me lo ha dado por malo... "mayor" es lo mismo que "más grande", digo yo.


https://www.duolingo.com/profile/Anylend

creo que "mayor" lo considerará como "viejo", hablando en relacion a edades


https://www.duolingo.com/profile/Roberto.IB.

Talle y talla para esta oración son identicos sus significados


https://www.duolingo.com/profile/marina1968

Lo correcto es :Talle y no talla.Por favor Duolingo, corregir.Gracias.


https://www.duolingo.com/profile/MarceCecchi

Un talle es también correcto


https://www.duolingo.com/profile/TobiasAvila

Creo que calzado es lo mismo que zapato, o me equivoco? Utilizar calzado me lo da por incorrecto. Soy de Paraguay


https://www.duolingo.com/profile/crisgranados60

Totobi96 calzado es un generico para cualquier tipo de "cosa" que te calces es decir que te pongas en los pies (botas, zapatillas, sandalias....) mientras que zapato es un tipo concreto de calzado


https://www.duolingo.com/profile/Pedro1ooo

En España es una talla. El talle es la medida tomada para un traje, desde el cuello a la cintura, tanto por delante como por detrás. Probablemente de ahí venga el uso de talle en Sudamérica.


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo960902

En Argentina se dice "un talle" no una talla.


https://www.duolingo.com/profile/Ropah

"Un talle" también debe ser aceptado


https://www.duolingo.com/profile/Nissa064

Talla mayor-talla mas grande... Isn't it equal?


https://www.duolingo.com/profile/fhuertassanchez

Este zapato es de una talla mayor . Es necesaria la preposición de. Más grande=mayor


https://www.duolingo.com/profile/Farias_Julio

no me tomo este zapato es un talle mas grande, en castellano se dice de esat forma, nadie dice es una talla mas grande


https://www.duolingo.com/profile/MatiMorillo

En Argentina decimos un talle en vez de una talla


https://www.duolingo.com/profile/GiselleMicaela

Un talle tambien es un respuesta correcta.


https://www.duolingo.com/profile/susanabc55

en Argentina decimos talle, no talla. porque no aceptarlo ???


https://www.duolingo.com/profile/marina1968

En español tambien se puede decir talle o numero mas grande (en zapatos en gral).


https://www.duolingo.com/profile/NoraVirginia63

Puse un talle, ya que aquí en Argentina no decimos "una talla",por eso considero que mi respuesta debe ser considerada correcta.


https://www.duolingo.com/profile/lechuzaloca

"este zapato es un talle grande" fue mi respuesta y creo que también es correcto. Nos encontramos hablando de que el zapato es mas grande de lo que se requiere. Si bien no se expresa en la oración la palabra "MAS", se entiende que no es el talle que necesito porque es un mas grande. Talla = Talle.


https://www.duolingo.com/profile/Hernan789964

Creo que deberían aceptar "un talle"


https://www.duolingo.com/profile/NicolasCap18

"Este zapato es un talle mayor" es valido


https://www.duolingo.com/profile/ngela210183

Este o el no hay problema cuando lo traduces a español


https://www.duolingo.com/profile/AnaMariaCo899451

no se oye la grabacion


https://www.duolingo.com/profile/danyboy871286

Bigget es el superlativo ?


https://www.duolingo.com/profile/Andreaja69

'Big/bigger/biggest'

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.