https://www.duolingo.com/Maestroarena

"Ella haría una buena novia."

March 16, 2013

8 comentarios


https://www.duolingo.com/permudo

La frase en castellano carece de sentido en mi opinión.

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/juan_g

El sentido de la oración parece como si se tratara de una torta... ¿hacer una buena novia? ¿hay receta para eso? jaja en serio, yo también creo que está mal...

April 7, 2013

https://www.duolingo.com/Esthertxo

Después de ver la traducción en inglés he entendido la frase en español. Me parece que sería más natural decir algo así como "Ella sería una buena novia".

May 2, 2013

https://www.duolingo.com/Elicoidal

"haría una buena novia" no sé si es expresión de algún lugar pero suena raro.

May 4, 2013

https://www.duolingo.com/Maestroarena

¿Y "bride"?

March 16, 2013

https://www.duolingo.com/moderna

No termino de entender esta frase-si alguien lo puede explicar, le agradezco

July 7, 2013

https://www.duolingo.com/Princesamanuela

No entiendo el sentido de esta frase en Español...o debemos interpretarla como "sería"

July 8, 2013

https://www.duolingo.com/mariyadi

en realidad no la entendi

August 2, 2013
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.