"Dimmi quando cominciare."
Tradução:Diga-me quando começar.
December 4, 2017
14 ComentáriosEsta conversa está trancada.
Esta conversa está trancada.
ROSENIRLEO
114
Porque em português não se começa uma frase com pronome pessoal do caso oblíquo (ME, MIM,SE, SI, TE, TI, O, A), . As duas formas corretas de começar esta tradução seriam: "Diz-me" ou "Diga-me", mas o primeiro não está sendo aceito.