1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "Have you seen my luggage?"

"Have you seen my luggage?"

Translation:你看见了我的行李吗?

December 5, 2017

11 Comments


https://www.duolingo.com/profile/shiranrc

“你看见我的行李了吗?” should also be correct.


https://www.duolingo.com/profile/Wendy_2006

Excuse me but, 了吗 is also correct


https://www.duolingo.com/profile/taofuri

看见 should be okay instead of 看见了 shouldn't it?


https://www.duolingo.com/profile/DereckStJohn

Without 了, it sounds like it's in the present ("Do you see... ?"). 了 makes it a completed action ("Did you see...?). The use of the English Present Perfect could be translated 看过 but that refers to experience ("Have you ever seen...?). The English Present Prefect is hard to translate into Chinese with sufficient context.


https://www.duolingo.com/profile/Drinc

I think I saw it without 了 in a different excercise. But I only remember: 我看见了你的孩子。


https://www.duolingo.com/profile/baharem

Any reason my answer 你看见了我的行李 was accepted? I am missing the question word. Is it optional?


https://www.duolingo.com/profile/John819209

A bug, I guess...


https://www.duolingo.com/profile/SyeEeB

Frank speaking,了吗 is more commonly used at sentence end.


https://www.duolingo.com/profile/Cecilia570935

Anyone know why 看 can't be used without 见 here?


https://www.duolingo.com/profile/LaoSai3

我的行李你看见了吗 this should be accepted. Both the Chinese and English are both不标准

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.