"I drive to work every day."
Why not 我每天开车去上班. Isn't that more accurate and the more common way of saying it?
That most likely means “every day I go to my company and drive a car in that place”. Only in a specific context can the sentence clearly be short for 我每天去公司(的方式是 “the means of … is”)开车.
Update: Please ignore “most likely” and “only in a specific context” in my comment above. Getting the context right is the foremost step. Normally nobody would go to the company for driving, right? ;-) So 我每天去公司开车 is acceptable for this question. It just sounds a bit colloquial.
Related discussion today: https://www.duolingo.com/comment/27189799