Translation:She lives in Taiwan.
I looked it up. 他 is not the same as 她 even though they sound the same, 她 shows that it is the female version of ta.
Using this for a vocal exercise doesn't work when you decide to not use the wordbank, there's no way to know gender.
他住在台湾 - marked incorrect
this question is broken if you dont use the word bank.
Not gonna lie it is kinda annoying for us using a real keyboard instead of the generated character buttons, we have no clue wether to use 他 or 她, it shouldnt count one or the other as wrong
I don't understand why "She lives in Chinese Taipei" isn't the correct answer
Just from the audio it could also be “he”, yes, but the character 她 is specifically for “she”. “He” would be spelt as 他.
No, the character is 她 not 他。If you notice, the beginning radical for the first one is 女 (woman) and the second is 人 (man). They sound the same and are both third person singular, but are distinct in the way they are written.
When spoken it could be either but if you look closely at tā it can be charactised as 他 or 她, both look similar when you don't look closely. She, tā has 女 incorperated into it. Don't worry I also only just noticed the difference