Translation:The teacher says, "Please come in!"
there is a bug : i wrote what's is written, again and again but i got only "wrong answer"
honestly that is a good idea. Ive used other language learning things like duolingo and have used that trick before
The correct answer has double quotes (" ") around 请进 and an exclamation point. I dragged and dropped the available characters in the correct order, but it was marked wrong. I think the extra characters are causing a problem. April 2019 it is still not fixed.
Still not fixed in August 2019, twenty months after this question was published....
Thank you, but the duolingo app on my phone will not allow copy and paste, thank you!
I wrote 老师说请进 and it was the same as the answer, but the system said "wrong answer"
Being a programmer, I think I have some idea of why the correct answers are being marked wrong. The 'correct answer' encoded in the system uses Unicode characters that look like punctuation marks but aren't the standard punctuation marks available on the keyboard. For example
[!] vs [！] (Unicode \uff01)
["] vs [“] (Unicode \u201c)
["] vs [”] (Unicode \u201d)
Whoever entered the answer into the system needs to correct it to remove the Unicode punctuation marks
Ya, I put 'The teacher said "Please come in"!', but was notified I was wrong as well.
Figured the past tense would just add 了， so it'd be 老师说了“请进“！， but after using Google Translate, it indicates the translate for "said' is 说过 (shuoguo), but also when using that translate so "The teacher said" it comes out to 老师说 (and not 老师说过 or 老师说了) so not too sure.
just right exactly with the precise punctuation : "..." ! and it works. Or you can copy-paste the "correct" answer to progress, as said Leonardo.sabino
Still buggy as of Jan 25 2019. Of note, learners using the 'select the correct word' interface (rather than 'type the translation') can't pass this one because quotation marks aren't available to click.
Could I translate it as the past tense? "The teacher said…". Now this is marking as wrong.
I tried said too. 'The teacher says 'come in'' seems a highly artificial sentence.
The "ng" is nasal just like the one in "thing", the "n" is a regular n as in "thin" The pinyin "J" is a voiced "Q", but in Chinese they are rather distinguished by aspiration which falls on the voiceless consonant.
They should be different, but the audio sounds identical now so there is an error
This is something you (we) need to learn to understand Mandarin. Many of the consonants are a bit different to how they are in English. The position of your tongue in your mouth when you pronounce an x or q is not like in any consonant in English. I recommend you Google it and spend a few minutes reading up on it. It does make a big difference, and it's worth learning. Native speakers will really hear the difference.
There is a bug : I wrote 老师说请进 again and again but i got only "wrong answer"
It did not accept the correct solution. My solution was exactly like the correct one shown.
the correct answer shown is not accepted. the course is programmed to fail.
There is a glitch in The Matrix!
I also entered exactly what was given as the correct answer and was told that it was incorrect.
Not fixed: February 16, 2019. I used the method of choosing from labels, which always omits punctuation, and I put in all the correct characters in the correct order, but Duo kept rejecting the answer. So, I switched to the Intelligent Pinyin input method, and I found each character, and I put them in the correct order, but Duo would not accept any answer I gave except the exact characters and punctuation as follows: 老师说“请进！＂ Worse, when I clicked on the button to report the problem, it gives me two choices as to what is wrong, neither of which is relevant. This was fun!
The bug referred to above is still in existence on 12/11/18. The report screen does not include the option required so I will follow the advice above to cut and paste to see if that works!
I wonder if the problem is that the answer includes ! but this is not an option on the keyboard provided.
Bug in the system. I've typed it and used the prefilled responses, so there's no other way to answer, and it still says I've gotten the answer wrong.
I used the "cut and paste" idea someone else gave here and it worked. Thanks!
the answere I gave is exactly the one you say is the correct one! but you mark my answere as a wrong one!
I got the answer correct but it still says it's wrong. Is too bad there is no way to "report" this problem using the "report" feature (since none of the options apply). It's been broken like this over six months now! Can't even "skip" the question because that feature doesn't work either. I'm not learning Chinese I'm learning how to game a busted system! In this case the answer is copy pasting the correct answer in.
Still not working. Does anybody from duolingo actually read any of these comments?
They certainly do, and the answers do get updated. But all that maintenance takes some time. Don't get discouraged!
I couldn't copy the answer as was suggested because the hovers interfered. I had to cancel the whole quiz.
I got it to accept my answer by using vertical quotes instead of the once that automatically slant depending upon if they are opening or closing quotes. (I’m on iPhone).
What I mean is: instead of
The teacher says, “Please come in!”
The teacher says, "Please come in!"
and this worked.
I study chinese at a school with an actual teacher.
We recently had the verb jin4 进, in our book it was translated as: "to enter." Duolingo however doesnt accept this.
"Please enter" should definitely be an accepted translation of "请进" -- report it!
i had the words correct but left out the quotation marks and was graded 'incorrect'
why was i marked wrong when it was written right. now they are grading puncuation marks.?