"Yo toqué al gato."

Traducción:Eu toquei o gato.

Hace 4 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/rppizzella

Eu toquei NO gato. (quem toca, TOCA EM alguma coisa, pessoa, etc). O verbo tocar pede sempre a preposição em.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/echarte

Sim, eu não sei, mas em uma frase anterior o texto dizia: "ontem eu toquei EM um pássaro". Pelo menos essa frase é coerente com o que você está dizendo. A estrutura me chamou a atenção e é por isso que a tenho escrito no meu caderno. Em castelhano não se diz assim. Obrigado.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ismael_hinojosa

y pensar que me la calificaron mal hace rato por traducir igual que este ejemplo, y me pusieron que era "yo toqué el gato".

Hace 4 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.