1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Sei la persona più famosa ch…

"Sei la persona più famosa che io abbia conosciuto."

Tradução:É a pessoa mais famosa que eu conheci.

December 6, 2017

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/hedi76
  • 1382

Por que não "tenha conhecido"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Veja meu comentário a Teresinha.


https://www.duolingo.com/profile/HeloDD

A melhor tradução é "conheci", porém em várias questões muito semelhantes, a substituição do tempo verbal não é aceita. Parece que alguns tradutores trabalharam aqui separadamente, sem nenhuma orientação que visasse uniformidade e coesão e, como se não bastasse, o curso está abandonado.


https://www.duolingo.com/profile/RoodneyFel

Triste, né. Vejo que você é usuária PLUS. Se tem alguém com direito de reclamar, esse alguém é você.


https://www.duolingo.com/profile/samuelalopes

Ai eles colocam no título que algumas formas verbais não existem, sim concordo em parte, não usamos o verbo ''ser'' com o ''particípio passado'' para indicar o passado de verbos mas ainda sim temos o verbo ''haver'' originalmente usado e o verbo '' ter '' que prevaleceu até os dias de hoje, '' que eu tenha conhecido'' ....já disse e repito, já quis ajudar a criar este curso mas não me aceitaram, ai vem indivíduos que não sabem nem diferença e fazem essa cagada...


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Agora o passato congiuntivo virou passado indicativo....


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Em italiano o uso do subjuntivo é obrigatório aqui:

"Se nella frase precedente alla relativa c’è un superlativo relativo, la frase relativa avrà il congiuntivo:
Marco è il ragazzo più simpatico che io conosca"
http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2013/03/14/il-congiuntivo-nelle-frasi-relative/

Mas me parece que em português o subjuntivo geralmente não se usa aqui. Coloquei "a pessoa mais famosa que" no Google e todos os resultados, pelo menos nas duas primeiras páginas, eram no indicativo, incluindo estes:

"A pessoa mais famosa que conheço é o meu patrão"
Correo de Manha, Pt

"Quem foi a pessoa mais famosa que você conheceu?"
Me pergunte

"quem é a pessoa mais famosa que conhece em Belo Horizonte?"
Terra Brasil: curso de língua e cultura

Para ver mais diferenças, veja meu comentário aqui:
https://www.duolingo.com/comment/24968702


https://www.duolingo.com/profile/FernandoBBH

Concordo com a Teresinha: se você para traduzir como "conheci", o verbo deveria estar no passato prossimo: "ho conosciuto".

Mas se o verbo está no congiuntivo (que é um tempo passado composto, quase correspondente ao subjuntivo), a tradução deveria ser "É a pessoa mais famosa que eu havia/tinha conhecido".

Reportei mas, até 14.03.2019, não houve correção.


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Agora o passato congiuntivo virou passado indicativo....


https://www.duolingo.com/profile/cronap

“é “ sem o sujeito pode ser “você é “ ou “ele é “


https://www.duolingo.com/profile/Carlos830728

Em italiano: Io sono, tu sei. Em português: eu sou, tu és. Eu escrevi tu és. O duolingo disse que eu errei!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/M4RC05_T31X31R4

Porque nao pode ser??---> ''è la persona più famosa che io abbia conosciuto."

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.