1. Forum
  2. >
  3. Topic: Korean
  4. >
  5. "호박은 탁자에서 떨어져요."

"호박은 탁자에서 떨어져요."

Translation:The pumpkin falls off the table.

December 6, 2017

9 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RyanDabell1

호박 is also generally "squash," and not only "pumpkin".


https://www.duolingo.com/profile/Woodsman72

Ava506452 What a difference what has fallen off the table? The most important is to learn a certain sentence pattern. Later you can place there a glass or a jug or anything else and you will know how to express that something has fallen off the table or shelf.... Think this way, do not take things so seriously and simply enjoy the app :-)


https://www.duolingo.com/profile/FlyorDrown

How do we know if we are supposed to say "A pumpkin" or "the pumpkin"? Shouldn't both be accepted or is there a rule?


https://www.duolingo.com/profile/iglO1

Pumpkin falls from the table.


https://www.duolingo.com/profile/GeraldMath4

It does fall off the table now and then, just for fun.


https://www.duolingo.com/profile/iglO1

The pumpkin falls off from the table


https://www.duolingo.com/profile/Lori833159

I said "The pumpkin falls off of the table" and now I'm questioning my ability to speak English (native speaker here!).


https://www.duolingo.com/profile/SeanFogart4

It's clearer to use off of. If you only use off it's not entirely clear that it was on the table to begin with.


https://www.duolingo.com/profile/Samhitha291351

Once again, said it the same exact way both times; got marked wrong once, correct once.

Learn Korean in just 5 minutes a day. For free.