"We would always visit them in the evening."
Translation:Navštěvovali jsme je vždy večer.
If the translation reads that way, it is not quite accurate. But note that the starting point in this exercise is English, so the translation should be something in Czech.
Anyway, there is a difference between all visits taking place in the evening and all evenings having a visit. The English sentence and its Czech translation shown above both mean the former.