"Dragons, Bluewings"
Translation:드래곤즈, 블루윙즈
December 7, 2017
20 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
That's how you can write the English plural s in Korean.
Remember that you can't write ㅈ (or any other consonant) by itself, it needs to be followed by a vowel. So, the neutral ㅡ is often used in such cases.
Another example with a different consonant, Starckbucks: 스타 벅스
I don't know the rule which decides when it should be 스 and when it should be 즈 for a final s.
lompo_lalma
425
I do not seem to understand why blue carries double "l/r" sound (블루)... It seems quite confusing... I mean if "dragons" has the "ㄷ" and the "ㅡ", why "blue" is not written logically "ㅂ" on top of "ㅡ" and followed by "루"? I guess it has to be because they are foreign words to Korean, but... I guess Korean is quite difficult for us westerners, right?