Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"I miei amici non amavano loro."

Traduzione:My friends did not love them.

0
4 anni fa

14 commenti


https://www.duolingo.com/toniach

Detto tra noi io in italiano non ho mai sentito una frase formulata così, semmai:non li amavano

12
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/gigginno
gigginno
  • 22
  • 13
  • 7
  • 6

Ma perché il their al posto del them me lo considera errato ? Grazie a chi mi ragguaglierá. Hallo see you Soon

3
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

"Their" è pronome possessivo mentre "them" è il pronome personale quando è complemento oggetto ossia colui o ciò cui è rivolta l'azione

4
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/sabrinabaldi1
sabrinabaldi1
  • 24
  • 20
  • 19
  • 11
  • 9
  • 6

their è aggettivo possessivo: their book, their street ecc.. quando è complemento oggetto

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/valecarraqua

il verbo like potrebbe tradurre anche il verbo amare

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

No, like=piacere.

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/bepilopata

Questa frase non ha senso in italiano

2
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/EmancxjoM

La frase italiana è scorretta per due motivi. Innanzitutto il verbo amare usato nel senso di piacere. Se in Inglese love and like possono in alcune situazioni sostituirsi non così in italiano. Secondo "amavano loro" è scorretto in italiano. La frase corretta è "li amavano"

1
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

I verbi "like" e "love" certamente non sono intercambiabile. Questa frase è così strana in inglese come in italiano. Molto più naturale - "My friends didn't like them"

0
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/maritangelina

Traduzione corretta I miei amici non LI amavano (Li=Loro)

1
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/Ilaria175

Ho lasciato uno spazio in piu e l'ha segnato come un errore....

1
Rispondi1 anno fa

https://www.duolingo.com/LuisSaenz6

Si puo scrivere "my friends haven't loved them"??

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/WarsawWill
WarsawWill
  • 23
  • 20
  • 20
  • 18
  • 18
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7

Non useremmo Present Perfect qui. Per parlare di "love" e "love" nell passato usiamo Past Simple. Se è molto recente, usiamo Past Simple o Present Simple:
"I loved/love that dress you were looking at earlier"

Con "like" e "love" (e altri verbi che esprimere un stato piuttosto di un azione) usiamo Present Perfect con parole come "always, never' o " for, since":

"My friends have always/never liked them"
"She hasn't really loved him for a long time"
"They haven't liked him since that incident at the nightclub"

2
Rispondi2 anni fa

https://www.duolingo.com/sabrinabaldi1
sabrinabaldi1
  • 24
  • 20
  • 19
  • 11
  • 9
  • 6

In italiano si dice: i miei amici non li amavano

0
Rispondi2 anni fa