Why is it Après le repas du soir and not Après le repas de soir?
Après le repas [de (of) + le (the) = du] soir = lit. before after the meal [of the] night
Du is the contraction of de + le.
after the meal of the night/evening :)
Woops, you're right. Going to fix that :-P
What I was supposed to translate was "After the evening meal" not "After the meal of the evening"
du is a contraction of de le, and is preferred in this expression.