1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "Elle et moi avons le même âg…

"Elle et moi avons le même âge."

Traduction :Ela e eu temos a mesma idade.

December 7, 2017

6 messages


https://www.duolingo.com/profile/LOGEZGodeleine

pourquoi " somos da mesma idade" n'est pas accepté alors que la même phrase avec le verbe être est acceptée par ailleurs?


https://www.duolingo.com/profile/franciclef

"Ela e eu SOMOS DA mesma idade" devrait être accepté, comme l'ont été, dans un "même" exercice précédent les deux expressions : "Eles são da mesma idade" et "Eles têm a mesma idade". Merci de bien vouloir confirmer et rectifier pour les suivants. Cdt


https://www.duolingo.com/profile/AnnetteMan15

Je suis du même avis. On dit aussi «somos da mesma idade». Parfois la traduction mot à mot n'est pas toujours la plus appropriée!!!


https://www.duolingo.com/profile/H1YnRBlv

Je ne comprends pas non plus pourquoi la traduction de Godeleine n'est pas acceptable


https://www.duolingo.com/profile/bibuangs

Ela e mim est refusé pourquoi ?


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

C’est bien ela e eu qu’il faut employer.

Le pronom mim est dit tonique, il est utilisé à la place de me lorsqu’il suit une préposition comme a, ante, até, de, desde, entre, para, por, sem, sobre. https://fr.wiktionary.org/wiki/mim#pt-pronom-pers

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.