"你们是男人。"

翻译:Ustedes son hombres.

December 7, 2017

7 条评论
该讨论已被锁定


https://www.duolingo.com/profile/Antanix4

为什么不是 Vosotros sois hombres


https://www.duolingo.com/profile/G4WQ7

正常來講中文應該是"您們是男人",這裡卻使用"你們是男人",可能是音譯的落差才打錯 但以三個選項來說,最後一個是最接近的


https://www.duolingo.com/profile/mingchinmo

是啊,如果是ustedes的話,應該要寫您們


https://www.duolingo.com/profile/rpG513

我也这么觉得


https://www.duolingo.com/profile/rui417309

拉丁美洲泛用“您们”(ustedes),西班牙用你们(vosotros)比较多


https://www.duolingo.com/profile/squareone520

西班牙用vosotros,墨西哥用ustedes


https://www.duolingo.com/profile/ph.radTMT

"你们"和"您们",请出题的注意中文表达

每天 5 分钟就能学西班牙语了!且完全免费!