"You are near the refrigerator."

Translation:Tu ești lângă frigider.

December 7, 2017



why is it not "Tu ești lângă frigiderul"?

December 7, 2017


I'm Romanian myself and I disagree with this sentence. "near the" is "aproape" while "lângă" is more like "next to". Also, for the people saying it should be "frigiderul", that's wrong but I see where the confusion comes from. I'm not the greatest explainer but "frigiderul" is used is used in senteces such as "The refrigerator is cold" or "The refrigerator is near".

February 10, 2018


You are right. But, it is an English sentence. And it requires the closest (natural) translation, which is ”lângă”.

January 14, 2019
Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.