Doesnt it translate as both TV and TV shows?
“Do you like to watch television shows” should be accepted
'do you like to watch tv' should be accepted as well
"Do you enjoy watching tv shows" want accepted. Seriously? -_-
Its not 电视节目
During this chapter, ,电视 sometimes means tv shows
"Do you like to watch TV" should be accepted.
Do you like to watch television was marked wrong. In fact, it is correct english, by jove
television and TV are one and the same. Please learn the English language
"Do you like watching the television?" was marked wrong.
In English, there should not be the article 'the' in front of the word tv or television.
If there is a specific television you are asking about, the article would be there and the Chinese could be left the same.
喜欢 is listed as "like" and "enjoy" but when I use "enjoy" it is marked wrong. Both are correct translations in English
"Do you like watching TV shows" is the same thing.
Tv and tlevision should have the same
in the former exercice Duo proposed like watching TV shows
Don't be silly, TV = television, right?
Shouldn't "Do you like to watch TV shows" also be accepted?
We can say "Do you like watching TV?"