"Sorry,hethuwelijkkanzonietdoorgaan."

Translation:Sorry, the marriage cannot continue like this.

11 months ago

8 Comments


https://www.duolingo.com/Pig-lizard

Funny. First I read it as a teenage girl: "The marriage can SO not continue!" then it became a posh Englishman: "The marriage cannot continue so."

2 months ago

https://www.duolingo.com/cactus_clock

"Het huwelijk" means both "wedding" and "marriage". How am I supposed to know which word is required in the given sentence? Each seems quite appropriate.

9 months ago

https://www.duolingo.com/Janet427540

I believe that bruiloft is generally used to signify a wedding

4 months ago

https://www.duolingo.com/Howard
Howard
  • 25
  • 25
  • 16
  • 15
  • 14
  • 14
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 1096

In this context, "marriage" seems much more likely.

9 months ago

https://www.duolingo.com/JohnPavlec

Where does the 'like this' come from? Is it the 'zo' in the sentence?

7 months ago

https://www.duolingo.com/Simius
Simius
Mod
  • 19
  • 12
  • 11
  • 9

Yes, that's right.

7 months ago

https://www.duolingo.com/NickFrancis333

Yeah this is a first for me as well.

2 months ago

https://www.duolingo.com/M.King-Rex

The audio for "doorgaan" seems a bit skewed. I am reporting it.

7 months ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.