Translation:We allowed three goals during the first five minutes of the match!
Hmm that's interesting. If someone were to tell me "We got three goals" I would certainly have guessed that they scored three goals, not that they conceded three goals. To me, "to get a goal" means to score one.
If this is so then I'd argue that "We got..." is actually a wrong translation, and it should be "We gave up..."
Did you actually get this exercise again, or just poked around in your past discussions? After I adjusted the exercise, I added the opposite challenge here and removed this one from the live course because of the inconsistency between what used to be required here and what is now accepted there. If the getting scored against exercise is still hanging around, something failed.