1. Forum
  2. >
  3. Thema: French
  4. >
  5. "Während du trinkst, trinke i…

"Während du trinkst, trinke ich."

Übersetzung:Pendant que tu bois, je bois.

April 9, 2014

4 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Homunkulus1

Kann der Satz auch lauten "Alors que tu bois, je bois" oder steht "alors que" niemals am Satzanfang bzw. andere Gründe? Danke schonmal


https://www.duolingo.com/profile/Eleukides

"alors que" ist gegensätzlich gemeint, während "pendant que" zeitlich verwendet wird.


https://www.duolingo.com/profile/Valentin437225

Man braucht doch das que gar nicht


https://www.duolingo.com/profile/BeatrixEic

Warum darf man nicht "tandis que" statt "pendant que" schreiben

Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.