"Ten budynek nie ma wyjścia awaryjnego."

Tłumaczenie:That building does not have an emergency exit.

1 rok temu

2 komentarze


https://www.duolingo.com/RobertMurawski
  • 25
  • 15
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 20

There is not an emergency exit in this building. dlaczego tak jest źle?

1 rok temu

https://www.duolingo.com/JBHayven
  • 23
  • 22
  • 22
  • 16
  • 14
  • 12
  • 11
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 22

Bo to po polsku "W tym budynku nie ma wyjścia awaryjnego". Sens z grubsza ten sam, ale myśl inna.

1 rok temu
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.