Why not "slujbe" in this phrase?
Slujba doesnt mean job (work), it means a kind of ceremony in church. Duolingo has to correct these kind of mistake.
Work is : Munca , Serviciu, Lucru in romanian...
Absolutely, earlier in the lesson Duo said "Slujba" was job. Confusing.
On my screen duolingo wrote correct answer as Ai doua slujbe ? this is completely wrong ! Correct translation can be: Ai doua servicii ? or Ai doua munci ?
Ai doua slujbe ?
Ai doua servicii ?
Ai doua munci ?