1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "They cannot sleep because he…

"They cannot sleep because he dances all night."

Translation:Họ không thể ngủ vì anh ấy nhảy múa cả buổi tối.

December 8, 2017



"cả buổi tối" or even "suốt cả buổi tối" doesn't sound all night to me, rather all the evening till 9 or 10pm. I would instead say "đêm" as in "họ không thể ngủ vì anh ấy nhảy mua suốt đêm"


that is what I had thought but it is marked wrong....


A lot to learn from this sentence.


I am wrong when I put in; Họ không thể ngủ vì anh ấy múa tất cả buổi tối.

It tells me that this the correct translation; Họ không thể ngủ vì anh ấy múa suốt cả buổi tối.

What is different between tất cả và suốt cả?

múa suốt


"Tất cả" means "all + plural", so "tất cả buổi tối" means "all nights", not "all (the) night".
"Cả" means the whole. "Cả buổi tối" means "all (the) night". "Suốt" here means "during"; it's optional here.


Thank you, this clears up a lot


In my case (I also put in tất cả, following the mouse hint) the corrected answer was: trọn cả. Confusing.


Can I use "không có thể" instead of "không thể"?

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.