Translation:Do you like to eat Korean food or Japanese food?
The problem with the Chinese is that "both" would be acceptable. I think you need a zui. As in "Ni zui xi huan chi Han guo cai hai shi ri ben cai."
this course is becoming very annoying. in the transltion options for xi huan, "like" is the first choice yet it is then rejected. this really is a very poor course
”你喜欢吃韩国菜还是吃日本菜？“ Marked wrong on 2019-02-07.
My understanding is that you can redundantly use 吃 in the second clause or omit it, and it should be accepted. Please correct me if I am wrong.