"Here are the trousers I ordered."
Translation:Voici les pantalons que j'ai commandés.
Why is there an S at the end of "j'ai commandés" when it uses avoir? Is this because "Voici" means "here is/are"?
The majority of French verbs are conjugated with avoir in the compound tenses and do not agree with their subjects.
However, avoir verbs require agreement with their direct objects or direct object pronouns when these precede the verb.
NB There is no agreement when the direct object follows the verb or with an indirect object.
Therefore, as the compound verb j'ai commandé follows the plural direct object pantalons, agreement is required, hence j'ai commandés.
Oui ! It is more than one pair of trousers but several, hence the plural les pantalons hence the j'ai commandés agreement.
I agree that the English sentence is poorly worded as "the trousers" could refer to one or several pairs and there is nothing in the English sentence to differentiate between the two.
I would be interested to see if Voici le pantalon que j'ai commandé would be an accepted response.
Ce sont = "These are" or "They are". The given sentence begins
"Here are" = Voici