"Andiamo, lasciamo perdere!"

Tradução:Vamos, vamos esquecer!

December 9, 2017

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/MarcusMarra

Vamos, deixemos para lá!


https://www.duolingo.com/profile/Eduardo460074

Esta foi também a minha resposta.


https://www.duolingo.com/profile/David_FEB_

Onde está a equipe do Italiano? Tem muitas traduções que precisam ser corrigidas! "Lasciamo perdere" pode ser traduzido como "Deixemos para lá"!


https://www.duolingo.com/profile/Vassilis3

Simplesmente não existe uma equipe do italiano mas aprendemos das contribuições dos alunos.


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Eles nao sabe nao .tem professor nao eles pesquisa e joga p nos resover tem muitas coisas q fica sem splicar esses cara sabe igual nos mesmokkkkkkkkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/JoaoMontes3

"Vamos, esquecei" está corretíssimo mas não é aceite! Esquecei (vós) imperativo!


https://www.duolingo.com/profile/ARNALDOCOR18

Não você não pode usar vamos (Vamos nós = 1ª pessoa do plural) com esquecei (esquecei vós = 2ªpessoa plural), ou ou dizemos "ide, ide e esquecei" ou "Vamos, vamos e esqueçam"


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFont11

Vamos, deixe estar. Também é uma tradução válida.


https://www.duolingo.com/profile/Antnio388596

A tradução do Duolingo está errada


https://www.duolingo.com/profile/RenatoFont11

Vamos, deixamos estar.


https://www.duolingo.com/profile/madrero

"Vamos, esqueçamos." É aceito como resposta correta.


https://www.duolingo.com/profile/cardoso88220

que tradução errada!


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Nada disso esta aqui o duolingo inrrolado


https://www.duolingo.com/profile/JairCorrei2

Isso nao e frase . Nao faz sentido

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.