"아흔, 여든, 일흔, 예순, 쉰, 마흔, 서른, 스물, 열"
Translation:Ninety, eighty, seventy, sixty, fifty, forty, thirty, twenty, ten
33 CommentsThis discussion is locked.
496
The twenty 스물 was arised from the related adjective 스멀거리다 which means smuggling like a bug motion. The fifty쉰 was from the verb 쉬다. In the past the age of fifty was very old, so they could deserve to retire and have a rest.
Assuming you already now how to count to ten in the Korean counting system, you should note some similarities and/or common roots.
Other than that, I did have some tricks in the past, but they were very specific to my own background and knowledge (and more often than not, NSFW).
E.g. 여든, sounds like Joden, jews, in Dutch, one of my home tongues. The number 8 has strong links with the neonazi movement. I guess you can make the missing link between jews and neonazis. Or 마흔, which sounds like My hun (affective shortened form of honey, darling). There was a particular person at the time who was forty years old and that would fit that description.
As you can see, there are several pieces of personal trivia in there that makes it probably useful only to me as a mnemonic.
My best advice is to make similar stories or links, and I can assure you, they will stick.
643
I once read that if you expose yourself to a word under 17 different circumstances, it will stick in your mind forever. Or else you could try mnemonics, works very well but takes a bit of time figuring out how ro handle the abstract ones. Best of luck.
702
I couldn't pass this one, for god sake I've tried several version of voices and pronouncation. I'm so done
I did that and it counted as correct. The problem is fixed now i think, as it worked for me
148
is there a broken down version of each number? what is added to "set" to make it "seruen" (sorry, not korean keyboard)