There are a hell lot of animals near and on the tree
So I guess this is why there are 7 cats and 6 birds on the tree haha
...and despite the seven cats arriving, the six birds have stayed put. I'm slightly worried that Duo has glued them down :)
Is Duo one of those birds? So many questions so few answers.
I learned 条 (tiáo) should be used as the measure word instead of 只 (zhī) when talking about dogs... are they both acceptable?
Hm, I learned in class to use 只 . Would love to hear about the difference (if there is any).
Both are acceptable. 只 is more universal and is what is used primarily in Taiwan, while 條 is used mostly on the mainland
Interesting! I only knew 条 as a counter for long thin objects. But a quick google search does indeed show it used for dogs.
I wonder if it also works for ferrets? :)
Interesting that 条狗 is OK, but it's not 条猫. 条狼 is fine though. I guess it has to be related to the canine or wolf family
Would you ever say 树的下?
I am pretty confident you would only say 树的下面. 树的下 would be similar to saying, "the under of the tree," in English.
"A dog is under the tree"
could I use 木 instead of 树?
I think 木 means "wood".
Is it because of the shape of the character or because it means 'tree' in Japanese?
shouldn't "underneath" be accepted?
That makes me imagine the dog buried amongst the roots, but I guess it is OK.
Underneath is used to describe something that is covered by another thing. However, it is acceptable to say "There is a dog underneath the tree".
Under and underneath would both work here.
hurry! save it before it suffocates