- Forum >
- Topic: Czech >
- "They are eating despite not …
"They are eating despite not being hungry."
Translation:Jedí, přestože hlad nemají.
December 10, 2017
7 Comments
Yes, "přestože", "ač", "ačkoli" and "i když" are interchangeable in this type of sentence. One sentence is positive and the second one negates it. "Přestože" and "i když" are more common, "ač" and its' longer form "ačkoli" are rarer and rather used in books.
"Jedí, přestože/i když/ač/ačkoli hlad nemají."
"Šel jsem spát, přestože/i když/ač/ačkoli jsem nebyl unavený."