"Je velmi špatné o komkoli tohle říkat."

Translation:It is very bad to say this about whomever.

December 10, 2017

4 Comments


https://www.duolingo.com/Eliska566142

Definitely very awkward and unnatural, though as others have noted, not grammatically incorrect. “About anyone” would be a more natural translation.

October 5, 2018

https://www.duolingo.com/JohnBraga1

The answer is grammatically correct, but I don't believe you would be understood!!

Does anyone have a better suggestion for an answer?

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/BoneheadBass
Mod
  • 25
  • 507

I used "about anyone," and that was accepted. Seems like a more natural translation than "about whomever."

February 9, 2018

https://www.duolingo.com/sanquii

Just "about anybody" would do, I think.

December 11, 2017
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.