"Nothing remains of the village that stood here."

Translation:Z vesnice, jež tady stála, nic nezbývá.

December 10, 2017

2 Comments


https://www.duolingo.com/teabeadle

Is the word order here really rigid, or should "nic nezbývá z vesnice jež stala tady" be accepted?

December 10, 2017

https://www.duolingo.com/ortocymen

Sentence "Nic nezbývá z vesnice, jež tady stála." is possible and correct, it stresses "nothing" quite a lot.

December 10, 2017
Learn Czech in just 5 minutes a day. For free.