"They like you."
Translation:Mají rádi tebe.
December 10, 2017
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
My answer to this Write This in Czech exercise was "Tě mají rádi." The correct answer given was "Tebe mají rádi." Having reviewed the Tips and Notes, I 'm thinking my answer was wrong because "tě" wasn't in the second position. Since I got his one wrong, I'll see it again and will test my theory.
UPDATE AHA... got it right this time! Now, as long as I can remember it...
Meziane13003
221
I don't understand why we can't use tě? Actually, what's the difference with tebe? Is it like Cię and Ciebie in Polish?