Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Les gens mourraient de rire."

Traduction :La gente morirebbe dal ridere.

il y a 9 mois

2 commentaires


https://www.duolingo.com/Dimitri441

le gente morivano dal ridere . Imparfait . ne serait il pas correct ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/artigaujp
artigaujp
  • 25
  • 21
  • 12

Oui, ce serait correct, mais ce ne serait pas la traduction de la phrase italienne. Morivano (imparfait) = mouraient (un seul r, imparfait). Morirebbe (conditionnel) = mourraient (2 r).

il y a 9 mois