1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I wear a watch so I know wha…

"I wear a watch so I know what time it is."

Traducción:Llevo puesto un reloj para saber qué hora es.

March 16, 2013

44 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/gemasce

llevo reloj, por tanto sé que hora es.


https://www.duolingo.com/profile/jjogayar

Exactamente lo que yo puse


[usuario desactivado]

    Yo he puesto llevo un reloj así que sé qué hora es


    https://www.duolingo.com/profile/ozkargd

    en español no puedo decir que visto un objeto, los objetos no se visten es como decir yo visto un anillo o una cadena. yo visto una camisa eso si esta bien usado


    https://www.duolingo.com/profile/leoo315

    Por eso podés decir "llevo puesto un reloj"


    https://www.duolingo.com/profile/Nagore81

    Yo he puesto, llevo reloj... Porque no se suele llevar mas de uno puesto!!!


    https://www.duolingo.com/profile/susopazo

    Coincido. Me ha puesto erróneo por traducir "Llevo reloj" y no "llevo un reloj". Sin embargo, creo que mi traducción era mejor: Normalmente sólo se lleva uno, en castellano suena raro decir "llevo un reloj" a menos que se quiera enfatizar en que se lleva uno solo.


    https://www.duolingo.com/profile/pevape

    Creo perfectamente correcto decir "yo llevo reloj...."


    https://www.duolingo.com/profile/Huguel

    Yo llevo puesto un reloj por lo tanto sé qué hora es. ¿No se supone que así también es válido?


    https://www.duolingo.com/profile/alh_19_94

    Yo he puesto exactamente lo mismo y me lo ha dado como erróneo. Por lo que llevo realizado, ésta página está dedicada mas bien para hispanohablantes latinoamericanos.


    https://www.duolingo.com/profile/Injeanniosa

    Yo soy latinoamericana y usé "por lo tanto" y me lo marcó como erróneo :(


    https://www.duolingo.com/profile/Aristor

    ????????? que quisiste decir con eso?


    https://www.duolingo.com/profile/Enery-17

    Yo llevo un reloj para saber la hora, a mi parecer debería se correcto pero es incorrecta porque me faltó la palabra "es" según duolingo.


    https://www.duolingo.com/profile/dikomx

    Creo, con todo respeto a los creadores de la aplicación, que limitan mucho las opciones de traducción. El español es una lengua tan flexible, sintácticamente hablando, que a diferencia del inglés se pueden utilizar muchas palabras sin que esto cambie demasiado el significado de una frase. La traducción de un servidor fue: "Me pongo un reloj asi se que hora és", considerando que la palabra "so" admite dicha interpretación. De verdad no creo que exista mucha diferencia con la frase "Me pongo un reloj para saber que hora es". Nuevamente reitero que se agradece enormemente el esfuerzo de Duolingo, sin embargo, desde un punto de vista muy personal, creo que las opciones de traducion deberían ser mas amplias. Gracias


    https://www.duolingo.com/profile/jaimemanolo

    me calificaron mal la traducción: "yo llevo puesto un reloj así que yo sé que hora es"


    https://www.duolingo.com/profile/Marv06

    Yo llevo puesto un reloj así que yo se que hora es...debió ser aceptada :S


    https://www.duolingo.com/profile/Giyapa

    Las traducciones pueden tener muchas variantes, y considero que la que he elaborado es muy acertada, aunque me la tomen como error. "Yo llevo puesto un reloj, así sé la hora"


    https://www.duolingo.com/profile/ger5970

    llevo puesto (o utilizo) un reloj para saber que hora es


    https://www.duolingo.com/profile/APBTMAXX

    tambein deberia aceptar TENGO PUESTO UN RELOJ...


    https://www.duolingo.com/profile/jo74ramon

    Porto un reloj para saber que hora es


    https://www.duolingo.com/profile/heresDiego

    esta expresión tiene muchas traducciones posibles que deberían ser válidas, en general duolingo es demasiado estricto...


    https://www.duolingo.com/profile/eguiggiaro

    Tengo puesto esta bien y no la acepta.


    https://www.duolingo.com/profile/LuisAlbert755

    Cuantos significados puede tener so


    https://www.duolingo.com/profile/orubinal

    Por lo tanto es equivalente a Por lo que. Me dio equivocado???


    https://www.duolingo.com/profile/ruwines

    Uso reloj entonces se que hora es.


    https://www.duolingo.com/profile/JaumeMorer

    la expresion asi que y por lo tanto es lo mismo en español


    https://www.duolingo.com/profile/Mikepc32

    no estoy muy de acuerdo con la evaluacion en la traduccion del ingles al español o castellano ya que en nuestro idioma hay muchas formas de decir las cosas...mi traduccion fue: "Uso un reloj por eso se que hora es."...debe ser tan estricto la traduccion a las normas de la lengua española??


    https://www.duolingo.com/profile/ups_s

    yo uso un reloj de este modo sé que hora es <--- la da como inválida,,,,


    https://www.duolingo.com/profile/vichysanchez

    llevo puesto un reloj entonces sé que hora es


    https://www.duolingo.com/profile/celiadelho

    Llevo puesto un reloj Llevó un reloj puesto,,

    Exactamente lo mismo! this is not Right >.<


    https://www.duolingo.com/profile/monica.medina

    Por qué rechaza cual en vez de que?


    https://www.duolingo.com/profile/PabloFerna269795

    Qué más da "llevó un reloj" que "llevo reloj"?


    https://www.duolingo.com/profile/LigiaCecilia

    Especificar que usa un reloj de pulsera es correcto, no sé porque lo ponen como error


    https://www.duolingo.com/profile/rojajumo

    uso reloj asi se que hora es


    https://www.duolingo.com/profile/LARP64

    Tenemos que salir de la traducción literal y dar contexto a las palabras para que la frase fluya y transmita el mensaje.


    https://www.duolingo.com/profile/LuisFabian82156

    En el ejercicio de selección de palabras en bloques lo unico que deja escribir es "Llevo puesto un reloj para saber que hora es"...


    https://www.duolingo.com/profile/Edmundo746010

    No lleva acento :v


    https://www.duolingo.com/profile/shendy1001

    Yo estoy muy enojado porque lo digo y que sale, sale mal contralasolesdeldiantre


    https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

    llevo puesto un reloj así que se qué hora es.


    https://www.duolingo.com/profile/mjcastarlenas

    Llevar un reloj o llevar puesto un reloj en español es lo mismo


    https://www.duolingo.com/profile/hugo450883

    uso reloj para saber la hora


    https://www.duolingo.com/profile/danielcuadros26

    I será a watch sol know wha time is

    Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.