1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "你的书在电视下面。"

"你的书在电视下面。"

Translation:Your book is under the television.

December 11, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/norbert7

From the suggested words i could only put together: Your book is under a television.

That sounds weird. "The" would be better there.


https://www.duolingo.com/profile/malfidus

"below the television" was marked wrong. Is there a difference in meaning or should "below" be accepted too? In English, "under" would be more natural, but you could say "below", especially if it's a wall-mounted TV.


https://www.duolingo.com/profile/pat5120

Can't we just say 你的书在电视下? Since the previous lesson Duo taught me like this. Like 你的手机在桌子下。


https://www.duolingo.com/profile/Joseph_TTL

your book is beneath the tv?


https://www.duolingo.com/profile/BrummieBeckett

Your book is underneath the tv - many English speakers will use TV as standard this should be accepted


https://www.duolingo.com/profile/Duolingo_Support

the way they said 书 is seriously weird and wrong . reported 7/22

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.