"你最喜欢吃什么肉?"

Translation:What kind of meat do you like to eat the most?

December 11, 2017

26 Comments


https://www.duolingo.com/dreamfeed1

Is which okay here? Grammar wizards save me from ignorance

December 16, 2017

https://www.duolingo.com/Melarish

Yes; there is a limited number of possibilities to choose from, so 'which' should be accepted. I've reported it.

January 16, 2018

https://www.duolingo.com/thedoctar10

Me too.

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/RossWS

Also reported - "Which meat would you like to eat?"

September 19, 2018

https://www.duolingo.com/papayaj

Earlier in the module I got marked down for not saying "eat" in a sentence. Now I get marked down for using "eat"! Both sentences use "chi". I wish the English translations were a little more consistent. Any one else have this issue?

December 11, 2017

https://www.duolingo.com/AtomGill

Yeah same with me it says chi so the word est should be in the translation

December 14, 2017

https://www.duolingo.com/Cat722536

They accept it now.

June 1, 2018

https://www.duolingo.com/Marin470782

no, they do not

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/MelvinBret

"What is your favorite meat to eat" should also be accepted

December 26, 2017

https://www.duolingo.com/Celticfiddleguy

"What is your favorite meat" was accepted. 2018/09/15

September 16, 2018

https://www.duolingo.com/Marin470782

'What kind of meat do you like to eat the most' is an exact translation but was marked wrong

February 22, 2019

https://www.duolingo.com/MxWldm

I've reported this as well

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/LuizGomesBR

Could I say: "what kind of meat do you prefer?" ?

June 29, 2018

https://www.duolingo.com/jamtintraders

Not quite the same. When they use 最喜欢 here they are generally looking for "like the most"/"most like" or "favourite". "Prefer" would possibly be better translated to "like better"/"like more" - ie 更喜欢.

July 9, 2018

https://www.duolingo.com/Ren575756

Which is perfectly acceptable in English.

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/SimonSprin1

Thank you. The great thing about suggestions is that you do sometimes get that encouraging email “You suggested “ ... ” as a translation for “ ... ” We now accept this translation. :) “

January 5, 2019

https://www.duolingo.com/ollo212321

In general a greater consistency would be very helpful.

December 19, 2017

https://www.duolingo.com/SimonSprin1

I have suggested “what sort of meat…”

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/DavidVerno5

Which is your favourite meat? This is good clear English and is clearly not wrong!

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/unhappyboy

Should say what kind of meat do you like to eat.

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/JudithMett2

English people often omit the definite article. What kind of meat would you 'most like' . Or 'like most'

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/SimonSprin1

In British English “What’s your favourite meat” would be a good dynamic translation. But it is on helpful if Duolingo accepts this kind of answer. Imo forcing a more literal answer helps us learn better.

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/AbuDhabi6

Asking the important questions!

March 17, 2019

https://www.duolingo.com/Nick287073

I feel like the "to eat" part in the English translation should be optional.

Like, I get that the Chinese sentence says "吃," but in English it is implied that I am asking you about eating when I say "What kind of meat do you like most?"

The accepted answer is clunky.

April 25, 2019

https://www.duolingo.com/henia463520

My abswer is correct

May 30, 2019

https://www.duolingo.com/SteveCarre3

''what meat do you like the most'' not accepted

July 16, 2019
Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.