1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: Italian
  4. >
  5. "Nós também somos vítimas."

"Nós também somos vítimas."

Tradução:Pure noi siamo vittime.

December 11, 2017

11 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Gostaria de uma resposta por qual razão não aceita. Anche noi???


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel.gehmc

Mesma dúvida aqui


https://www.duolingo.com/profile/Emma819186

não deveria aceitar "Anche noi siamo vittime"?


https://www.duolingo.com/profile/MauricioFu437948

Anche -coruja - anche coruja verde e teimosa ANCHE - dimmi perchè non acetti?


https://www.duolingo.com/profile/Dimas967630

Infelizmente esse curso peca por não fornecer nenhum tipo de explicação sobre as regras gramaticais que levam à rejeição de algumas respostas que parecem perfeitamente lógicas e corretas! A nós, estudantes, fica parecendo que depende da vontade de momento de quem formula as questões...


https://www.duolingo.com/profile/MauricioFu437948

Anche noi.... coruja teimosa!!!!


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

É LAMENTÁVEL QUE O "DUOLINGO" COMO CANAL DE ENSINO NÃO EXPLICAR A CONSTRUÇÃO DE SUAS FRASES, VISTO QUE AS SUAS VERSÕES SÃO MUITO GROSSEIRAS, TOSCAS.


https://www.duolingo.com/profile/JliaCarrar3

Por que não anche?


https://www.duolingo.com/profile/LuisMeloDe

É porque nao Anche?


https://www.duolingo.com/profile/JoseIori

O gufo verde, o civetta verde, perché no anche noi....


https://www.duolingo.com/profile/AntonioCar293394

por qual motivo não aceitar anche???? vou desistir do curso

Aprenda italiano em apenas 5 minutos por dia. De graça.