in PORTUGUÊS (BRAZIL) For Brazilians, a phonetic representation, with the sounds of Portuguese vowels. These words are: "ER" is "Éa" with emphasis on "e" "IHR" is "Ía" with emphasis on "i"
In both words the "R" sounds like an aspirated "A".
or I should say it this way:
in PORTUGUÊS (BRASILIEN) Für Brasilianer eine klangliche Darstellung mit den Klängen portugiesischer Vokale. Diese Wörter sind: "ER" ist "Éa" mit Betonung auf "e" "IHR" ist "Ía" mit Betonung auf "i"
In beiden Worten klingt das "R" wie ein angesaugtes "A".
In fewer words, "er" sounds like "air" and "ihr" sounds like "ear".
Hope this helps. :-)
-Sie trinken (upper case ''s'') is formal form. This would be a formal way of saying ''du trinkst''. -sie trinken (lower case ''s'') is plural form. This is an informal way of saying ''they are drinking''. -Ihr trinkt is also a plural form. You would only apply this when talking directly to two or more peeple. For exemple, you are with two freinds in a Cafe and you would say to them ''Ihr trinkt Orangensaft''. Cheers!
German verbs are more complex than that.
The "n" in Orangensaft" is a connecting element, not a plural marker.
Because Er means he/it while Ihr means You ( plural ). While the pronunciation might seem similar to you. It actually differs slightly. Er is pronounced like the english word Air. Ihr is pronounced like the english word Ear. (( like the example above)) I hope this helped. Good Luck!
I put they drink orange juice and got it wrong can someone please explain why
So do I have this right? Germans love to mash words together, as is the case with Orangesaft. Does that mean that the mashed word's gender is determined by the last word in it? For example OrangeSAFT ends in Saft, or juice with is a masculine noun, therefore Orangesaft is masculine?
o - in english it became literally anything but an /o/. Imagine a stereotypical italian saying italianO rOma buOn giOrnO ʀ - kind of french, but not too french. ã - this is a nasal /a/. basically, it happens when an n merges into a vowel. ʒ - try saying bon Jour. ə - this is a schwa. its this kind of "uh" sound the english started to make when they couldnt be bothered to pronounce a vowel. think of doctOR, with a very british accent. (actually doctor with a british accent is GP lol) n - this is an N. its just an N. z - the german love to pronounce their s as /z/ a - david cAmeron used to live at dOwning st f - like Flower t - like Tea
Er trinkt, he drinks. sie trinkt, she drinks. es trinkt, it drinks. Ihr trinkt, you lot drink (informal). Sie trinken, you lot drink (formal -- notice the capitalisation on "Sie" if it is mid sentence). Ich trinke, I drink. Du trinkst, you drink. Wir trinken, we drink. sie trinken, they drink.