Duolingo je nejoblíbenější způsob na světě, jak se naučit jazyk. A co je nejlepší, je 100% zdarma!

"Na tu střechu to nedosahuje."

Překlad:It does not reach the roof.

0
před 8 měsíci

6 komentářů


https://www.duolingo.com/Limedka

Proč tam není (a nejde) "on the roof"?

2
Odpovědětpřed 8 měsíci

https://www.duolingo.com/Dazepa
Dazepa
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7

Ano, proč tam není předložka? Aspoň "to the roof"? Takhle bych česky překládala "Nedosahuje to té střechy." a tam cítím trochu významový rozdíl :-/.

0
Odpovědětpřed 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Hannahsmilo

Já si myslím, že 'nedosahuje to té střechy' je správně. Například ne všechny předložky se v angličtině používají jinak, než v češtině.

0
Odpovědětpřed 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Vladao
Vladao
  • 24
  • 22
  • 8
  • 8
  • 341

It is not reaching the roof . . . by nešlo ??? Já osobně si myslím že to jde také

0
Odpovědětpřed 6 měsíci

https://www.duolingo.com/Jra68962

It doesn't reach on the roof. Proč ne ?

0
Odpovědětpřed 5 měsíci

https://www.duolingo.com/Jan529034

Proč tam není on jako na ?

0
Odpovědětpřed 5 měsíci