https://www.duolingo.com/stefandejager

Tio vs ĉi tio?

When would I use either in a sentence?

1 year ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/salivanto
  • 23
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 1112

The particle "ĉi" suggests closeness. When used with a word like "tio", it gives a similar contrast to the difference between "this" and "that." When there is no contrast, you don't really need to use it. There is no difference in simple contexts between "that is a pen" and "this is a pen"... so in that case, you don't need the "ĉi".

Within the course, a good rule of thumb is to always use "ĉi tio" for "this" (if there's no noun) and "tio" for that - but as I said above, in real life, the distinction isn't as hard and fast.

1 year ago

https://www.duolingo.com/HenryLeonardi
  • 21
  • 12
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 3
  • 2
  • 2
  • 10

tio= that (without noun ĉi tio= this (without noun

tio bonas= that is good ĉi tio bonas= this is good

1 year ago

https://www.duolingo.com/salivanto
  • 23
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 1112

I've voted this answer down for two reasons. First, you didn't really answer the question. To say that "tio" is "that" and "ĉi tio" is this only begs the question "That vs this. When would I use either in a sentence?" Second - "bonas" is not a great example here. Better to say "Tio estas bona."

1 year ago

https://www.duolingo.com/EsperantoEthan

That vs this, simply. ĉi means closeness. ĉi tie=here and tie means there.

1 year ago

https://www.duolingo.com/salivanto
  • 23
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 1112

Not trying to be snarky, but what does "here" mean and what does "there" mean? When you hand someone something, it really doesn't make a difference if you say "here you go" or "there you go."

1 year ago

https://www.duolingo.com/senesperulo

No, but it does make a difference if you ask, "Shall we sit here or there?" Indicating two locations, one close by, and one farther away...

1 year ago

https://www.duolingo.com/salivanto
  • 23
  • 18
  • 13
  • 10
  • 8
  • 1112

The particle "ĉi" suggests closeness. When used with a word like "tie", it gives a similar contrast to the difference between "here" and "there." When there is no contrast, you don't really need to use it. There is no difference in simple contexts between pointing to a chair and saying "you can sit here" and pointing to the same chair saying "you can sit there"... so in that case, you don't need the "ĉi".

Within the course, a good rule of thumb is to always use "ĉi tie" for "here" and "tie" for there - but as I said above, in real life, the distinction isn't as hard and fast.

1 year ago
Learn Esperanto in just 5 minutes a day. For free.