Technically, 你最喜欢做什么运动 is "what sport do you like TO PLAY the most," which is actually different.
The English doesn't say anything about playing sports. Or watching either.
Why can't I add ma at the end,
Ma is only used when it's a yes/no question
什么 implies a question so there's no need for a second question marker.
The 'what' 什么 makes it a question
ma is for yes/no questions
Ma, is for simple yes/no questions.
Because (1) you already have 什么 as a question word in the sentence, and because (2) 吗 is only for questions that can be answered with 'yes' or 'no', which is not the case here.
Shen me already makes the sentence a question, so ma is unnecessary.
When the sentence has a question word in it, you don't add ma at the end.
Thw use of " She ma" Indicates that the sentence is a question, so ma isnt necessary.
什么 (shénme, what/which) is the question particle, so there shouldn't also be 吗
吗 is used to indicate a yes/no question formed from a statement, sort of like adding Do...? To a statement in English. E.g. You like cake. = 你喜欢蛋糕. Do you like cake? = 你喜欢蛋糕吗。
Because it requires an answer with "yes" or "no". In this case, the answer is a name of a sport.
Because ma refers to a yes or no question as far as I know.
Because you have 什么 in it already
Seems to me that "what's your favorite sport" would fit better, but maybe that's just me.
Both answers are now accepted. With 做 and without.
Not today 19-07-19.
Today (2019 07 31) it was accepted without 做
According to my 老师 both are fine. Hope that Duolingo continues to improve translations
I wrote EXACTLY the same as above mentioned. And 3 times on a row
it is marked as wrong. What to do?
It is outstanding miserable from Duolingo to show also the character for "ma".
This sentence is complete nonsense. I hate this very much.
你的最喜欢运动是什么？ can someone tell me what is wrong with this sentence?
你最喜欢的运动是什么. Oh. this one was accepted.