https://www.duolingo.com/AndGh24

"Tú eres un niño." Объясните пожалуйста почему стоит неопределённый артикль?

1 год назад

7 комментариев


https://www.duolingo.com/Guerrillero_rojo

Tú eres un niño - "Ты - мальчик" - то есть тебя отнесли к категории детей. Tú eres el niño - "Ты - этот мальчик" - то есть не просто ребёнок, а какой-то конкретный мальчик.

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Не «конкретный», определённый. То есть, говорящий считает, что его собеседник может однозначно идентифицировать экземпляр мальчика.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Guerrillero_rojo

Тогда уж - говорящий считает, что его собеседник может однозначно отождествить себя с определённым экземпляром мальчика.

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Нет. Я написал, как правильно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/Guerrillero_rojo

Позволю себе не согласиться с Вашими словами. То, что Вы сформулировали выше, переводится как - Es el niño, но никак не - Eres el niño.

1 год назад

https://www.duolingo.com/HartzHandia
Mod
  • 24
  • 22
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6

Ваше право. Однако это очень узкая трактовка. Я вполне могу понимать, кем именно меня назвали, но совсем даже не «отождествлять» себя с этим персонажем. Я не обязан соглашаться с мнением окружающих обо мне. Да и мнение это может оказаться вполне ошибочным.

1 год назад

https://www.duolingo.com/AndGh24

спасибо

1 год назад

Похожие обсуждения

Изучайте испанский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.