1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "La veterinària ajuda els cav…

"La veterinària ajuda els cavalls. La secretària no els ajuda."

Traducción:La veterinaria ayuda a los caballos. La secretaria no los ayuda.

December 12, 2017

9 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Albert862340

¿No sería "La veterinària ajuda ALS cavalls"?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

En catalán –a diferencia del español– el complemento directo, cuando va en posición canónica (es decir, detrás del verbo) no debe ir precedido de la preposición a, a excepción que se trate de un pronombre personal fuerte (mi, tu, ell, etc.) o que se pueda producir anfibología (doble sentido), como en Li va preguntar l'alumne al professor, para diferenciarlo de Li va preguntar a l'alumne el professor.

Quizá esto pueda parecer un poco raro para los hablantes de español pero, en el fondo, en esta lengua la preposición a delante del objeto directo en posición canónica es más la excepción que la regla, ya que solo se usa si se trata de una persona o de algo personificado. En esta frase, como ayudar implica colaborar, y eso supone en cierta medida la personificación de ese otro a quien se ayuda, en español se requiere la preposición.


https://www.duolingo.com/profile/wadenbeisser

Pregunto en serio: Dirías "ajudar a les tortugues" o "ajudar les tortugues" en català?


https://www.duolingo.com/profile/cuylerotsuka

Es diria "ajudar les tortugues", sense "a personal".


https://www.duolingo.com/profile/asbaeza

¿Por qué me la marcan incorrecta? ¿Por el punto final! Si nuncs valudan la puntuación.


https://www.duolingo.com/profile/IrieKoen

¿Por qué no me acepta "La veterinaria ayuda los caballos."?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Este asunto ya se había resuelto →aquí, en esta misma página.

Por favor, lee los comentarios anteriores antes de publicar en una sección de discusión de oraciones del foro. Es muy posible que encuentres la respuesta que buscas, ya que muchas de las dudas son frecuentes y se han zanjado anteriormente. Así no perderás tiempo esperando a que alguien te conteste, ni otros lo harán repitiendo explicaciones.


https://www.duolingo.com/profile/Nathalie17885

Lo mismo que IrieKoen ...No pensaba que la preposición "a" fuese obligatoria delante de caballos. Son animales, no personas.


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Por favor, mueve tu comentario al lugar que le corresponde.

Tu comentario es una reiteración de otro que hay en esta página, pero en lugar de continuar la conversación has abierto un nuevo hilo repitiendo tema.

No es necesario ni práctico reiterar los mismos temas en el foro. Si lo que quieres es reactivar una consulta porque no se ha respondido o no te satisfacen las respuestas, basta con continuar la conversación. Para hacerlo hay que pulsar en la opción de “Responder” que se encuentra al pie de su comentario. Así se mantendrá su continuidad aunque se abran nuevos hilos con los comentarios nuevos que entren y todos se desplacen arriba y abajo según los votos de los usuarios.

Se ve que un comentario responde a otro cuando está debajo y lleva sangrado (empieza más adentro de la página), como este renglón.

Puedes editar o borrar tus propios comentarios con las opciones al pie.

¡Gracias por tu colaboración! ¡Disfruta del foro!

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.