1. Forum
  2. >
  3. Topic: Chinese
  4. >
  5. "She went to sleep at 9:45 la…

"She went to sleep at 9:45 last night."

Translation:她昨天晚上九点三刻睡觉。

December 12, 2017

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/laszabine

Why not 昨天晚上九点三刻她睡觉。?


https://www.duolingo.com/profile/SeanPatric908907

I also put that and will report it.


https://www.duolingo.com/profile/RichardSun0

why not 昨天晚上她


https://www.duolingo.com/profile/bpodgursky

Why not 她昨天晚上十点差一刻睡觉?


https://www.duolingo.com/profile/Marin470782

why is it incorrect to put the time (9:45 last night) before 她? And why when I do that does DL say that I 'missed a word'?


https://www.duolingo.com/profile/Louise_sonne

I think it's misleading that the pinyin of 睡觉 is shui jue


https://www.duolingo.com/profile/RaynaLThompson

Yeah, I got confused when I saw that.


https://www.duolingo.com/profile/TaylorLSho

I answered 她昨天晚上九点四五分睡觉。and was marked wrong. I know this module is pushing us to use 三刻 to indicate "45 minutes", but isn't 四五分 just as valid?


https://www.duolingo.com/profile/Omayra-123

Putting the time before 'ta' was accepted on March 8 2020


https://www.duolingo.com/profile/marchionesselle

Is 昨晚 the same as 昨天晚上?


https://www.duolingo.com/profile/Keith_APP

They are the same, but verbally 昨天晚上 is more common. 昨晚 would sound like written or like a news reporter.


https://www.duolingo.com/profile/RonaldChan14

“她昨天晚上九点三刻去睡觉” was not accepted.

Learn Chinese in just 5 minutes a day. For free.